神一样的导游词,分别用五国语言表达_婺源旅游官方网

导游管理

当前位置: 主页 > 政务机构 > 导游管理 >

神一样的导游词,分别用五国语言表达

时间:2015-07-06 10:12来源:未知 作者:wylyj

中文欢迎词:

大家好!

欢迎光临我们的XX,先自我介绍下,我就是XX千年一遇的,XX乃至旅游届最富有才华 英明神武 智慧于美貌并重,英雄与侠义化身 人见人爱 车见车载,为司机师傅可以两肋叉倒,为客人可以叉师傅两刀的XXX。`

跟大家开个玩笑啊,活跃一下我们的气愤。我叫xxx是大家本次在XX的导游,大家可以叫我小x,很高兴能在这茫茫的十几亿人海中与大家相遇,这是我们的缘分,俗话说百年修得同船度,咱们也是百年修得同车缘。既然大家在XX遇见我为大家服务,我一定会让大家玩的开心、玩的尽兴。希望我们的服务会给你们带来,在家千日好、出门也不难的感觉`````

现在我以一首歌来开始我们的行程啦。大家请鼓起您的金掌、银掌、仙人掌、为我小x鼓鼓掌。

(早上接团)大家早上好!大-家-早-上-好!(见客人没反映时补上一句),很好,大家都睡醒了,现在请大家抬起高贵的头看看车的正前方,看到什么了?导游?对!我就是你们今天的导游,那么请大家务必记住我这张长得不算美,但总算对得起观众的脸(笑声),把我留在脑海中,旅途快乐又轻松。

下面呢,我就给大家正式介绍一下自己,哎呀,激动的心,颤抖的手,拿起话筒我要献丑,谁要不鼓掌谁就说我丑,哎——,很好,谢谢大家的掌声,后面还有一句呢,谁要说我丑我下车就走(笑声),从大家的掌声中可以看出大家的审美眼光还是相当不错的嘛!

我呢,是XX旅行社的一名专职导游员,我^^^^^^^^^^^^^^^^哇!大家有缘坐在一辆车里就是一家人了,古语有云:百年修得同船渡,千年修得共枕眠,今天我们同吃、同游、同乐还同“居”(驹),哎,怎么就同居了,有些游客问,古时候不就把车叫驹吗?难道我们还不是同居吗?只要你需要我,我会第一时间出现在你面前。

那么罗嗦完自己之后呢,隆重给大家介绍一位重要人物,一般呀重要人物出场都会有一种声音-----,好,谢谢大家的掌声,他就是我们风流倜傥、英俊潇洒、人见人爱、车见车载、男人见了喝醋、女人见了喝蜜的^^师傅(笑声),从后脑勺看就很像梁朝伟嘛,大家想不想看看^^师傅正面呀?想呀?那让^^师傅站起来跟大家打声招呼好不好呀?(笑声)好呀,那可不行,他站起来谁给我们开车呀?好了,我替张师傅谢谢大家的掌声。大家呀别看这张师傅长得^^,他开起车来呀那可是相当的有技巧,用东北话说那是:“冈冈的”,大家呀别看^^师傅一本正经,他呀可有两个老婆,大老婆在家给他洗衣服做饭,小老婆呀陪他走南闯北,今天他这位小老婆就在我们身边,大家找找看,找不到呀?其实呀他这位小老婆就是我们这辆车,大家说张师傅小老婆漂不漂亮呢?漂亮呀?那大家就要好好爱护他,保持车内的清洁,爱护她,就像你们爱自己的小老婆小老公一样。 

那么大家出来旅游呀,一定要服从导游的领导,一定要跟着导游走,这跟着导游走,吃喝啥都有,问啥啥都会,走着还不累。等一下到景点就请大家跟着我的导游旗走,小旗不倒,不许乱跑,因为呀只有跟着我的导游旗走,美好的感觉才会有!


 

英语导游自我介绍:

Hello, everyone!

Welcome to our history and culture of the ancient capital of Beijing, the first self-introduction, I was once in the Millennium Beijing, Beijing, and even the tourism session the wisdom of the most talented and smart in equal emphasis on beauty, the embodiment of heroes and chivalry, see cute car car for the drivers instructors may Liang Lei fork down, guests can cross twice in between John Smith, master.

To share with you a joke ah, active look at our anger. My name is xxx is our tour guide in Beijing this time, we can call me a small x, very pleased to be able to in this vast sea of more than 100 million met with everyone, this is our fate, and there a hundred years of cultivation degree of the same boat, let's a hundred years of cultivation is also the edge of the same car. Since we met in Dalian, I serve the Afghan people, I will certainly let you play happy, enjoying to play. We hope that our service will bring you, a thousand days at home, good, is not difficult to go out feeling `````

I shall now make a song to start our trip 啦. Let us summon the palm of your gold, silver palm, cactus, for my small x drum applause.

(Singing) on itinerary.

This is something very simple self-introduction of a guide, a good guide not only be able to introduce to visitors the customs along the way, is more important is that it can give tourists a pleasant mood, the last to wish all the guides are a good tour guide, Do not be a bad black-hearted cheating guide.

韩语导游欢迎词:

 

【致欢迎词】 단체 첫 미팅시 환영인사

여러분 안녕하십니까? 먼 길을 오시느라 수고 많으셨습니다.저는 여러분들께서 이번 산동성에 머무시는 [3박4]일 동안 산동성 관광안내 및 통역서비스를 담당하게 될 [산동원항(遠航)]국제여행사 한국부 가이드 [홍길동]입니다.이분은 여러분 일행을 안전하게 모실 10년 무사고 경력을 가진 베테랑 운전 기사 [왕기사님]이십니다.오늘부터 산동성을 떠나시는 시각까지 이 차량을 이용하니 차량번호 [魯A 12345]를 잘 메모해 두시기 바랍니다.저는 저희 여행사를 대신하여 산동성을 찾아주신 여러분들을 진심으로 환영하는바입니다.중국어로는 “환잉따쟈”라고 합니다.

중국에는 “유붕자 원방래하면 불역락호아”라는 논어에 나오는 공자님의 말씀이 있습니다. 해석하면 “벗이 있어 먼 곳에서 찾아오니 또한 즐겁지 않겠는가”라는 뜻이 되겠습니다.이 말씀에서도 알수있다시피 산둥인들은 예로부터 손님 접대를 매우 중요시하여 왔습니다.오늘 이렇게 멀리 한국에서 오신 여러분들을 공자님의 고향인 산둥에서 만나 게 되니 더욱더 반갑습니다.

저희 여행사는 한국내에서 중국관광 특히는 산동지역관광 전문여행사인 한국의 [하나투어/모두투어/롯데관광]등 여행사와 다년간의 업무제휴를 통하여 현재 산둥성 경내에서 한국인 관광객을 가장 많이 유치하는 현지 랜드사중 하나입니다.

이번에 여러분들의 관광안내를 담당하게 된 것을 대단히 기쁘게 생각합니다.저는 왕기사님과 함께 여러분께 최상의 고품격 서비스를 제공하여 여러분들의 이번 걸음이 즐겁고 유익한 여행이 되도록 최선을 다할 것을 약속 드리면서 이번 여행을 시작할까 합니다.

 

日语导游欢迎词:

 

大変お待たせいたしました:

 皆様、本日はようこそ___へおいでくだいさいました。長い飛行機の旅、大変おつかれさまでございました。本日は、__旅行社をご利用いただきまして、真にありがとうございます。ここで、あらためてご紹介させて頂きます。今回ご縁がございまして、__観光中お供させて頂ます。私ども、こちらは、バスの哕灓颏膜趣幛蓼梗ē丧楗ぅ些`の)__さんです。車のナンバーは__です。私は__旅行社のガイド兼通訳の___と申します。入社したばかりで、まだまだ未熟でございますが、皆様かたが中国滞在中ずっとお世話をさせていただきますので、どうかよろしくお願い申し上げます。(皆様は楽しい中国旅行をしていただけるよう精一杯お世話をさせていただきますから、どうぞ、よろしくお願い致します。

 中国には「友あり遠方より来る、また楽しからずや」と言う古い言葉がございます。本日は日本からのお客様をお迎えすることができまして、大変嬉しく思っております。どうか中国観光中は、ご自分の家にいらっしゃるおつまりで、楽しくゆったりとお過ごしくださいませ。

挨拶:

1、××団長をはじめとする××訪中団の皆様がこの度中国においでになりましたことに対し、私は××を代表致しまして、心から歓迎の意を表します。

2、中国の古い言葉に「友あり遠方より来る。また楽しからずや」とありますが、私達の今の気持ちは全くその通りでございます。

3、代表団の皆様の中には初めて中国においでの方もいらっしゃれば、またこれまでに何回お見えになった方———「老朋友」もいらっしゃいます。老朋友の方はもちろんのこと、今回初めてお目にかかる方々————「新朋友」も、どうぞご自分の家にお帰りになったようなおつもりで、ゆっくりご滞在下さい。何かご要望や不行き届きの点などございましたら、ご遠慮なくおっしゃってください。

 

法语导游欢迎(欢送)词

Premièrement, centre pour le tourisme, le tourisme a souhaité une chaleureuse bienvenue!
J’espère que vous avez pendant toute la durée de leur séjour à vide peuvent beaucoup de nourriture, d’abri. J’espère que vous avez, en même temps qu’un centre visiter parmi les gains importants, laissant derrière elle un souvenir.
Le bâtiment, les touristes, c’est avec un vif plaisir que nos amis et à tous, à commencer par le tourisme * * présenté ci-après * * * * * * (à son nom, dit particulièrement enrichissante) présente ensuite, si notre chauffeur de wagons de chemin de fer, mais peu de tous les coins du monde, puisque nous allons accueillir de 9,6 millions de kilomètres carrés de terres à retrouver ce petit wagon, doit être la FanWei: affinité prédestinée classique. Bien que je ne sont pas très belle ministre (modeste), mais je vous assurer, de différentes couleurs et defférentes formes plus favorable, laissant un souvenir, un petit pas à faire face dans votre mémoire un petit je oh,

Vous serez les bienvenus. Le présent * * nos services, entièrement sans crainte dans le tourisme, et nous avons récemment sur la construction de toilettes publiques succincte propres (ce rôle est un climat), mais ces fonds ou dans le bonheur. Avant de se présenter. Nous sommes en augmentation au titre des installations, il invite les membres de la commission au plus

 

本文整理自网络,版权归作者所有,若有侵权,请告知,立即删除,谢谢。